LE SITE .

LES MANUFACTURES – Royal Limoges & Moroges

novembre 17th, 2011 § 0 comments § permalink

la nouvelle entité  » Les manufactures », regroupement de la manufacture de Limoges & de la manufacture de Moroges, a célébré sa création à l’hôtel de l’industrie en exposant des pièces des deux célèbres manufactures françaises.

Jean Marc Gady conçoit la scénographie de cette exposition en s’inspirant des ateliers, où les pièces en porcelaine sont entreposées sur des structures dédiées au séchage.

et choisit la verticalité pour mettre en lumière les tapis Moroges, exposés ainsi comme des tableaux.

Il imagine à cette occasion une collection de pièces pour Royal Limoges, dont cette assiette réalisée en fils de barbotine – déchet de matière résultant du calibrage des pièces en porcelaine.

 

LOUIS VUITTON – Les Journées Particulières

novembre 15th, 2011 § 1 comment § permalink

À l’occasion de la première édition « Les Journées Particulières », Jean Marc Gady conçoit la scénographie des Ateliers d’Asnières pour la marque Louis Vuitton.

Cet événement, que le groupe LVMH a souhaité grand public, se déroule le temps d’un week-end et donne l’occasion aux visiteurs,

de découvrir les coulisses du luxe, à travers un hommage aux savoir-faire des grandes maisons françaises.

 

DIPTYQUE – Pop Up Store aux Galeries Lafayette Maison

novembre 10th, 2011 § 0 comments § permalink

« J’ai pris le parti littéral du pop-up store en le réalisant entièrement en carton, l’idée étant de concevoir un mini magasin inspiré des codes mobiliers de la célèbre boutique du boulevard St germain ».

« I took the literal aspect of the pop-up by fully realizing the store in cardboard. The idea was to design a mini store wich furniture is inspired from the codes of the famous shop in the Boulevard St. Germain « 
 
 
 

©P.Maurein

©P.Maurein

©P.Maurein

©P.Maurein

 

DIPTYQUE – Photophores en verre soufflé

novembre 8th, 2011 § 1 comment § permalink

Jean Marc Gady signe une nouvelle création pour la maison diptyque : 3 modèles de photophores en borosilicate soufflé cannelé, pour accueillir les petits modèles de bougies parfumées.

 Jean Marc Gady signs a new creation diptyque : 3 models of candle holder in runneled blown borosilicate, to welcome small models of perfumed candles.
 

LENôTRE – « Somewhere else »

septembre 30th, 2011 § 0 comments § permalink

La scénographie « Somewhere Else » a été conçue pour l’événement LENôTRE – Indian Summer – au Pré Catelan. Celle-ci est composée de 13 tableaux animés projetés sur une table dressée. La diffraction propre au cristal crée des jeux de lumière inattendus.

Projection vidéo – SIGNATURE

©Patrice Maurein

©jmgady

©jmgady

©jmgady

©jmgady

©jmgady

 

AYMES – Salon de Haute Joaillerie, Paris.

septembre 29th, 2011 § 0 comments § permalink

Je voulais créer un espace hors du temps qui provoque une perte de repère immédiate. Tout oublier pour ensuite découvrir la collection de roses fantasmagoriques de Frédéric Aymes.

Mon premier travail a été de transformer la perspective du lieu en créant un tourbillon de portiques lumineux, vision fantasmée d’un conte de fée ultra-moderne mais qui garde les stigmates d’une époque romantique.

Une invitation où la découverte des bijoux se fait de manière tout à fait inattendue…

©jmgady

©jmgady

I wanted to create a timeless space that causes immediate loss of reference. Forget everything and then discover the spooky collection of roses Frédéric Aymes.

My first job was to transform the perspective of the place creating a whirlwind of lit porches, a fantasy vision of an ultra-modern fairy tale but retains the stigma of a romantic era.
An invitation where the discovery of the jewels is so totally unexpected …

©jmgady

GUCCI’S 90th anniversary célébration

septembre 29th, 2011 § 0 comments § permalink

Conception de l’espace GUCCI « Art du Savoir-Faire » au sein de l’Atrium du Printemps.

©printemps

Sièges PERROUIN – « PEMP »

septembre 28th, 2011 § 0 comments § permalink

J’ai voulu effectuer une relecture de l’emblématique chaise Camaret et pouvoir donner une descendance à cette icône de la maison PERROUIN.

« PEMP » laisse deviner son appartenance à la catégorie des chaises de style sans en afficher les attributs… « j’ai préservé les assemblages ayant fait les qualités de proportions et d’ergonomie de la Camaret tout en la simplifiant ».

Le dossier « échelle » rend un hommage contemporain à nos patrimoniales chaises de campagne et transforme l’ensemble en un basique qui conserve toute la valeur bois « perçue » de son aînée.

coloris disponibles : Blanchi léger – Laque blanc brillant – Laque noire brillant – Laque Jaune colza brillant – Laque gris mousse soft touch – Laque brique soft touch – Laque vert celadon vert blanc soft touch – Laque bleu azur.

 

 

©jmgady

I wanted to do a replay of the iconic chair Camaret and being able to give an offspring to this PERROUIN chair .

‘PEMP’ hints belonging to the category of style chairs without displaying the attributes …

  »I have preserved the assemblies that have made the qualities of proportion and ergonomics of Camaret while simplifying it. »

The « scale » back shape is a contemporary homage to our patrimony chairs and transforms it  into a basic that keeps all the wood perceived value to his senior.

HADJER & Fils – tapis « RACES »

septembre 27th, 2011 § 0 comments § permalink

« Avec RACES, je voulais jouer sur le double sens qui défini à la fois la course sportive et les différentes nationalités qui s’y affrontent, c’est une vision symbolique de ce qui fait la beauté de l’Olympisme, porteur de paix, mais aussi la naïveté d’une performance sans fin. »

« With ‘races’, I wanted to play on the double meaning which defines both the sport races and the different nationalities confrontation, it is a symbolic vision of what makes the beauty of the Olympics, carrying peace, but also the naivety of an endless performance. »


« Ce tapis est tissé en Iran dans nos ateliers prés de Téhéran ; La technique que nous pratiquons sont des nœuds dit persans ;  à chaque fin de tissage le mètre carré est composé de plus de 200.000 milles nœuds. La fondation du tapis, c’est à dire les trames et les chaines sont en coton. La laine du tapis est soigneusement choisie sur la meilleure partie du mouton (uniquement le cou); Après des traitements naturels, la laine est tressée entièrement à la main puis teinté par des spécialistes ; Des couleurs uniquement végétales provenant des fleurs des montagnes du nord ouest de l’Iran sont utilisées pour la teinture. Chaque fil de laine est tressé à partir de plusieurs fils de différentes couleurs ou similaires afin de créer un chinage le plus naturel possible. Le tissage de notre tapis a pris environ 1200 heures pour une dimension de 245 X 345 cm. Pour donner une patine naturelle au tapis celui-ci est exposé au soleil pour une durée d’environ 1 mois pour être ensuite lavé toujours avec des produits naturels. Nous insistons sur le fait que la fabrication de notre tapis est faite dans le plus grand respect des techniques naturelles et anciennes ».
Emmanuelle HADJER
« This carpet is woven in Iran in our workshop near Teheran; The technique that we practice is Persian nodes, each end of the weaving is composed of more than 200,000 miles nodes per square meter. The foundation of the carpet, ie frames and chains are made of cotton. The wool carpet is carefully chosen the best part of the sheep (only the neck); After natural treatments, the wool is woven entirely by hand and then stained by specialists; Colors only made of flowers from the mountains of northwestern Iran are used for dyeing. Each wire is woven of wool from several different colors to create a similar mottling as natural as possible. Our carpet weaving took about 1200 hours for a dimension of 245 X 345 cm. To give a natural patina to the mat it is exposed to sunlight for a period of approximately 1 month and then is washed again with natural products.We emphasize the fact that the manufacturing of our carpet is made with the utmost respect for natural and old techniques.’ 

 

HARTODesign – étagère murale Juliette

septembre 26th, 2011 § 2 comments § permalink

« Juliette » est une étagère murale en acier laqué qui trouve sa place dans toutes les pièces de la maison: salon, salle à manger, cuisine, bureau, salle de bain, le long d’un mur ou en séparation de pièce.

Édition HartoDesign

 

©Hartodesign/Jérémie Woillard

« Juliette » a reçu l’aide à projet du VIA, Valorisation de l’Innovation dans l’Ameublement.

©Hartodesign/Jérémie Woillard

©Hartodesign/Jérémie Woillard

Feuilles d’acier pliées puis assemblées par soudure recouverte d’une laque mate.
Dimensions: Largeur : 30 cm, Profondeur : 109 cm, Hauteur : 150 cm
couleurs disponibles : blanc, noir, bleu canard, rouge orangé, jaune.

Wall shelf « Juliette »

« Juliette » is a lacquered steel wall shelf that fits every room of the house: living room, dining room, kitchen, office, bathroom, along a wall or room divider.

« Juliette » has received VIA grants, the Valorisation of Innovation in Furnishing. Sheets of steel bent and welded coated with a matt lacquer.

Dimensions: Width: 30 cm, Depth: 109 cm, Height: 150 cm / available colors: white, black, teal, red orange, yellow